Páginas

6 de abril de 2012

Rorippa islandica. Rábano acuático.

También llamado berro de Islandia, creixen d’Islandia (catalán). Vive en orillas de arroyos, charcos y suelos húmedos, desde los 1600 a los 2100 m. Considerada mala hierba en algunos países.
El origen del término que da nombre al género es desconocido, para algunos quizás fue introducido por el botánico Antonio Scopoli, pero sin especificación de significado (siglo XVIII);  para otros botánicos aparece por primera vez en la Bibliotheca Universalis (1545) del doctor Conrad Gesner (1516-1565) en Zurich. Desde una simple traducción se compone de dos palabras latinas "ròris" = "Rocío" y "ripae" = "orilla", ya que las plantas de este género crecen en sitios ricos en humedad. Según Flora Ibérica, Scopoli lo tomó de Gesner: Chemnitius, y lo alemanizó como Rorippen.
En esta otra página, donde se habla de los diferentes tipos de berrros: http://www.horticom.com/pd/print.php?sid=64019, sin embargo, se sostiene que el italiano Scopoli le puso el nombre  proveniente del griego a causa de la densa masa de flores en su inflorescencia (rops = conjunto, y ripos = florido). Islándica proviene del lugar de su primera descripción en el país nórdico.
Esta planta en principio no es comestible, pero pertenece al mismo género que uno de los berros consumidos y más apreciado (Rorippanasturtium-aquaticum, antes llamada Nasturtium officinale). El aroma picante del berro le ha valido el nombre de Nasturtium (del latín nasi tortium = nariz torcida). El médico griego Hipócrates lo utilizaba desecado y triturado, como polvo para estornudar (nasi-tortium).


Fotografiado en las cercanías de las Ubiñas, en agosto de 2009.

No hay comentarios: